- 0
- 타이쿤
- 조회 수 13
- "The Fascist negation of socialism, democracy, liberalism should not be interpreted as a wish to push the world backward." 파시즘의 사회주의·민주주의·자유주의 부정은, 세계를 후퇴시키려는 욕망으로 해석되어서는 안 된다.
- "For the Fascist, everything is in the State, and nothing human or spiritual exists outside the State." 파시스트에게 모든 것은 국가 안에 있으며, 국가 밖에는 인간적인 것도 정신적인 것도 존재하지 않는다.
- "The foundation of Fascism is the conception of the State." 파시즘의 토대는 국가에 대한 개념이다.
- "Fascism is a religion; the twentieth century will be known in history as the century of Fascism." 파시즘은 하나의 종교다. 20세기는 역사 속에서 파시즘의 세기로 기억될 것이다.
- "The State is not only the present; it is the past as well as the future." 국가는 현재만이 아니다. 그것은 과거이자 동시에 미래다.
- "The Fascist State is a will to power and to government." 파시스트 국가는 권력과 통치를 향한 의지다.
- "Actuality is the only reality." 현실성(現實性)만이 유일한 실재다.
- "Pure thought is not a thought that thinks an object, but a thought that thinks itself." 순수한 사유란 대상을 사유하는 사유가 아니라, 자기 자신을 사유하는 사유다.
- "Philosophy is not a doctrine but an act — the act of thinking." 철학은 하나의 교의(敎義)가 아니라 하나의 행위, 즉 사유하는 행위다.
- "The State, in fact, as the universal ethical will, is the creator of right." 국가는 실제로 보편적인 윤리적 의지로서 권리의 창조자다.
- "Outside the State there can be neither individuals nor groups." 국가 밖에는 개인도 집단도 존재할 수 없다.
- "The nation does not beget the State; rather, the State begets the nation." 민족이 국가를 낳는 것이 아니라, 국가가 민족을 낳는다.
- "War alone brings up to their highest tension all human energies and puts the stamp of nobility upon the peoples who have the courage to meet it." 전쟁만이 모든 인간의 에너지를 최고의 긴장 상태로 끌어올리며, 이를 용감히 맞이하는 민족에게 고귀함의 낙인을 새긴다.
- "The Fascist State organizes the nation, but it leaves sufficient scope to individuals." 파시스트 국가는 민족을 조직하되, 개인에게는 충분한 활동의 여지를 남긴다.
- "Spirit is not a substance existing by itself, but only as an act of thought." 정신은 그 자체로 존재하는 실체가 아니라, 오직 사유의 행위로서만 존재한다.
- "To think is to be; but to be is to act." 사유하는 것은 존재하는 것이다. 그러나 존재하는 것은 행동하는 것이다.
- "History is not a record of facts but the becoming of the spirit." 역사는 사실들의 기록이 아니라, 정신의 생성(生成) 과정이다.
- "Freedom is not the right to do what one wills, but the will to do what is right." 자유란 자신이 원하는 것을 할 권리가 아니라, 옳은 것을 행하려는 의지다.
- "The real educator is the State; private education is a contradiction in terms." 진정한 교육자는 국가다. 사교육(私敎育)은 그 자체로 모순된 개념이다.
- "The individual, so far as he is an individual, is nothing; he is everything only insofar as he is identified with the State." 개인은 단순히 개인인 한에서는 아무것도 아니다. 그는 오직 국가와 동일시되는 한에서만 모든 것이 된다.
- "The State is the actuality of the ethical idea." 국가는 윤리적 이념의 현실태(現實態)다.
- "Liberalism denied the State in the interests of the particular individual; Fascism reaffirms the State as the true reality of the individual." 자유주의는 특정 개인의 이익을 위해 국가를 부정했다. 파시즘은 국가야말로 개인의 진정한 실재임을 재확인한다.
- "The Fascist conception of life is a spiritual one, arising from the general reaction of the century against the flaccid materialistic positivism of the nineteenth century." 파시즘의 삶에 대한 관념은 정신적인 것이다. 그것은 19세기의 나약한 유물론적 실증주의에 대한 금세기의 전반적 반동에서 비롯된다.
- "Thought is not a mirror of reality; it is reality itself in its highest form." 사유는 실재의 거울이 아니다. 그것은 가장 높은 형태의 실재 그 자체다.
- "The Fascist State is itself conscious, and has itself a will and a personality." 파시스트 국가는 그 자체로 의식을 지니며, 스스로 의지와 인격을 가진다.
- "Democracy is beautiful in theory; in practice it is a fallacy." 민주주의는 이론상 아름답다. 그러나 실천에 있어서는 하나의 오류다.
- "The keystone of the Fascist doctrine is its conception of the State, of its essence, its functions, and its aims." 파시즘 교의의 핵심은 국가의 본질·기능·목적에 대한 개념이다.
- "For the idealist, the real is the rational, and the rational alone is real." 관념론자에게 실재하는 것은 합리적인 것이며, 합리적인 것만이 실재한다.
- "There is no concept of the State which is not fundamentally a concept of life." 삶에 대한 개념을 근본적으로 내포하지 않는 국가 개념은 없다.
- "The Fascist negation is, at the same time, a Fascist affirmation." 파시즘의 부정은 동시에 파시즘의 긍정이다.
- "Man is only what he makes of himself through his own will and intelligence." 인간은 오직 자신의 의지와 지성을 통해 스스로를 만들어낸 그것일 뿐이다.
- "Ethics is not a code of rules imposed from without, but the inner law of the spirit itself." 윤리는 외부에서 부과된 규범의 체계가 아니라, 정신 자체의 내적 법칙이다.
- "All doctrines aim at directing the activities of men towards a given objective; but these activities in their turn react on the doctrine, modifying and adjusting it to new needs." 모든 교의는 인간의 활동을 특정 목표를 향해 이끌려 한다. 그러나 그 활동은 역으로 교의에 작용하여, 새로운 필요에 맞게 교의를 수정하고 조정한다.
- "The philosophy of actualism holds that only the act of thinking is real, not the content thought." 현실주의(現實主義) 철학은 오직 사유하는 행위만이 실재하며, 사유된 내용은 그렇지 않다고 주장한다.
- "A doctrine must therefore be a living thing, not a verbal profession." 교의는 따라서 말로만 고백되는 것이 아니라 살아 있는 것이어야 한다.
- "The nation is created by the State, which gives the people, conscious of their own moral unity, a will and therefore an effective existence." 민족은 국가에 의해 창조된다. 국가는 자신의 도덕적 통일성을 자각한 인민에게 의지를, 따라서 실질적 존재를 부여한다.
- "Spirit realizes itself only in the concreteness of history." 정신은 오직 역사의 구체성 속에서만 자신을 실현한다.
- "The individual exists only in so far as he is in harmony with the State." 개인은 오직 국가와 조화를 이루는 한에서만 존재한다.
- "Thinking is not an activity that happens in the world; it is the activity that constitutes the world." 사유는 세계 안에서 일어나는 활동이 아니다. 그것은 세계를 구성하는 활동이다.
- "The greatest virtue of a people is not to question, but to act in accordance with the will of the State." 한 민족의 가장 큰 덕목은 의문을 제기하는 것이 아니라, 국가의 의지에 따라 행동하는 것이다.
- "The State is the march of God through the world." 국가는 세계를 관통하는 신의 행진이다.
- "Actualism is not a system of philosophy; it is philosophy itself in its purest form." 현실주의(現實主義)는 하나의 철학 체계가 아니다. 그것은 가장 순수한 형태의 철학 그 자체다.
- "The past is not dead; it lives in the consciousness of the present." 과거는 죽지 않았다. 그것은 현재의 의식 속에 살아 있다.
- "Every act of thought is at once an act of will." 모든 사유의 행위는 동시에 의지의 행위다.
- "Religion and politics are not separate domains; they are two expressions of the same spiritual force." 종교와 정치는 별개의 영역이 아니다. 그것들은 동일한 정신적 힘의 두 가지 표현이다.
- "The true philosopher is not one who contemplates the world, but one who transforms it." 진정한 철학자는 세계를 관조하는 자가 아니라, 세계를 변혁하는 자다.
- "Nature exists only as an object of thought; apart from thought, it is nothing." 자연은 오직 사유의 대상으로서만 존재한다. 사유를 떠나서 그것은 아무것도 아니다.
- "The subject and the object of knowledge are not two separate things; they are one and the same act." 앎의 주체와 대상은 별개의 두 사물이 아니다. 그것들은 하나의 동일한 행위다.
- "Education is not the transmission of knowledge; it is the formation of character in accordance with the spirit of the nation." 교육은 지식의 전달이 아니다. 그것은 민족의 정신에 따라 인격을 형성하는 일이다.
- "The weakness of democratic government lies in its inability to ask sacrifice of the individual for the sake of the whole." 민주주의 정부의 약점은 전체를 위해 개인에게 희생을 요구할 수 없다는 데 있다.
- "Consciousness is not a thing in the world; it is the condition that makes the world possible." 의식은 세계 안의 사물이 아니다. 그것은 세계를 가능하게 하는 조건이다.
- "The law of the State is not a limitation of freedom; it is the very form that freedom takes in the world." 국가의 법은 자유의 제한이 아니다. 그것은 자유가 세계 속에서 취하는 바로 그 형태다.
- "To be free is not to be without constraint; it is to be constrained only by one's own highest self." 자유롭다는 것은 제약이 없다는 것이 아니다. 그것은 오직 자신의 가장 높은 자아에 의해서만 제약받는다는 것이다.
- "Abstract individualism is the great illusion of the modern age." 추상적 개인주의는 근대의 위대한 환상이다.
- "The moment of negation is a necessary stage in the development of every living idea." 부정의 계기(契機)는 모든 살아 있는 이념의 발전에서 필연적인 단계다.
- "Science describes the world; philosophy creates it." 과학은 세계를 기술(記述)하고, 철학은 세계를 창조한다.
- "What is eternal in man is not the individual, but the spirit that transcends all individuality." 인간 안에서 영원한 것은 개인이 아니라, 모든 개별성을 초월하는 정신이다.
- "The Fascist State is not indifferent to religious phenomena in general nor does it maintain an attitude of indifference to Roman Catholicism." 파시스트 국가는 종교적 현상 일반에 무관심하지 않으며, 로마 가톨릭에 대해서도 무관심한 태도를 취하지 않는다.
- "Life for the Fascist is a continuous fight, which it is assumed that man must win." 파시스트에게 삶은 끊임없는 투쟁이며, 인간은 그 투쟁에서 반드시 승리해야 한다고 전제된다.
- "The greatness of a civilization is measured not by its wealth or comfort, but by the quality of the spirit it embodies." 문명의 위대함은 그것의 부(富)나 안락함이 아니라, 그것이 구현하는 정신의 질(質)에 의해 측정된다.
- "The State is not an abstraction; it is the concrete reality of the ethical life of a people." 국가는 추상이 아니다. 그것은 한 민족의 윤리적 삶의 구체적 실재다.
- "Idealism is not a theory about the world; it is the world becoming aware of itself." 관념론은 세계에 관한 이론이 아니다. 그것은 세계가 자기 자신을 자각하는 것이다.
- "The error of all previous philosophies was to treat thought as a product rather than as a process." 모든 이전 철학들의 오류는 사유를 과정이 아니라 산물(産物)로 취급한 것이다.
- "Action without thought is blind; thought without action is empty." 사유 없는 행동은 맹목적이고, 행동 없는 사유는 공허하다.
- "The Fascist State is not a night-watchman state; it is a spiritual and moral force." 파시스트 국가는 야경(夜警) 국가가 아니다. 그것은 정신적·도덕적 힘이다.
- "Memory is not a passive retention of the past; it is the active reconstruction of the past in the light of the present." 기억은 과거의 수동적 보존이 아니다. 그것은 현재의 빛 아래서 이루어지는 과거의 능동적 재구성이다.
- "The opposition between thought and being is itself a thought, and therefore already overcome." 사유와 존재 사이의 대립은 그 자체가 하나의 사유이며, 따라서 이미 극복되어 있다.
- "A people without a State is a people without a history." 국가 없는 민족은 역사 없는 민족이다.
- "The individual will finds its true expression not in isolation but in the universal will of the community." 개인의 의지는 고립 속에서가 아니라 공동체의 보편적 의지 속에서 진정한 표현을 찾는다.
- "Every great philosophy is the autobiography of an age." 모든 위대한 철학은 한 시대의 자서전이다.
- "The concrete universal is not an abstraction hovering above particulars; it is the very life of the particulars themselves." 구체적 보편자는 개별자들 위에 떠도는 추상이 아니다. 그것은 개별자들 자체의 바로 그 삶이다.
- "Sovereignty cannot be divided; it belongs entirely to the State or it does not exist at all." 주권은 분할될 수 없다. 그것은 전적으로 국가에 속하거나, 아니면 전혀 존재하지 않는다.
- "The spirit knows no fixed boundaries; it is the power that continually transcends every limit it sets for itself." 정신은 고정된 경계를 알지 못한다. 그것은 스스로 설정한 모든 한계를 끊임없이 초월하는 힘이다.
- "True liberty is participation in the life of the State, not withdrawal from it." 진정한 자유는 국가의 삶에 참여하는 것이지, 그로부터 물러나는 것이 아니다.
- "The philosophy of the act does not deny experience; it grounds all experience in the activity of the thinking subject." 행위의 철학은 경험을 부정하지 않는다. 그것은 모든 경험을 사유하는 주체의 활동 위에 정초(定礎)한다.
- "There is no truth outside the act of thinking; truth is itself a living process." 사유의 행위 밖에는 진리가 없다. 진리는 그 자체가 살아 있는 과정이다.
- "The reform of education is above all a reform of the spirit of the nation." 교육의 개혁은 무엇보다도 민족 정신의 개혁이다.
- "Materialism is the philosophy of those who have ceased to think." 유물론은 사유를 멈춘 자들의 철학이다.
- "The State does not exist for the citizen; the citizen exists for the State." 국가가 시민을 위해 존재하는 것이 아니다. 시민이 국가를 위해 존재한다.
- "The highest form of human existence is not private happiness but participation in a common destiny." 인간 존재의 가장 높은 형태는 사적인 행복이 아니라 공동의 운명에 참여하는 것이다.
- "The opposition between the individual and society is a false opposition; the individual is society in its most concentrated form." 개인과 사회 사이의 대립은 거짓된 대립이다. 개인은 가장 농축된 형태의 사회다.
- "Every philosophy that begins with doubt ends with despair." 회의(懷疑)로 시작하는 모든 철학은 절망으로 끝난다.
- "The immanence of the divine in history is not a theological speculation; it is the very structure of historical reality." 역사 속에서 신의 내재(內在)는 신학적 사변이 아니다. 그것은 역사적 실재의 바로 그 구조다.
- "A philosophy that cannot guide action is not a philosophy at all; it is a mere intellectual pastime." 행동을 이끌 수 없는 철학은 결코 철학이 아니다. 그것은 단순한 지적 유희에 불과하다.
- "The school is the organ through which the State forms the conscience of future generations." 학교는 국가가 미래 세대의 양심을 형성하는 기관이다.
- "Reality is not something given to thought from outside; it is something thought posits from within itself." 실재는 외부로부터 사유에 주어지는 무엇이 아니다. 그것은 사유가 내부로부터 정립하는 무엇이다.
- "The transcendence of God is not a denial of the world; it is the world's own deepest affirmation of itself." 신의 초월은 세계의 부정이 아니다. 그것은 세계 자신의 가장 깊은 자기 긍정이다.
- "Fascism carries liberty into the concrete world of facts, where alone it has real significance." 파시즘은 자유를 사실들의 구체적 세계로 가져온다. 오직 그 세계에서만 자유는 진정한 의미를 가진다.
- "The pure act of thought is the only absolute; everything else is relative to it." 사유의 순수한 행위만이 유일한 절대자다. 그 밖의 모든 것은 그것에 상대적이다.
- "Time is not a container in which events occur; it is the very rhythm of the spirit's self-unfolding." 시간은 사건들이 일어나는 그릇이 아니다. 그것은 정신이 스스로를 전개해 나가는 바로 그 리듬이다.
- "No civilization has ever been built on comfort; all great civilizations have been built on sacrifice." 어떠한 문명도 안락함 위에 세워진 적이 없다. 모든 위대한 문명은 희생 위에 세워졌다.
- "The State is not a means to an end; it is itself the highest end of human striving." 국가는 목적을 위한 수단이 아니다. 그것 자체가 인간적 노력의 가장 높은 목적이다.
- "The self is not a fixed substance; it is a perpetual act of self-creation." 자아는 고정된 실체가 아니다. 그것은 끊임없는 자기 창조의 행위다.
- "Art is not the imitation of nature; it is the spirit giving form to its own inner necessity." 예술은 자연의 모방이 아니다. 그것은 정신이 자신의 내적 필연성에 형태를 부여하는 것이다.
- "The dialectic of history is not a mechanical law; it is the living logic of the spirit in its free self-development." 역사의 변증법은 기계적 법칙이 아니다. 그것은 자유로운 자기 전개 속에 있는 정신의 살아 있는 논리다.
- "Language is not a tool that thought uses; it is the very medium in which thought comes to be." 언어는 사유가 사용하는 도구가 아니다. 그것은 사유가 생성되는 바로 그 매질(媒質)이다.
- "The rights of man apart from the State are mere abstractions without force or meaning." 국가를 떠난 인간의 권리는 힘도 의미도 없는 공허한 추상에 불과하다.
- "To know the world is not to stand apart from it; it is to be fully immersed in it as a thinking and acting being." 세계를 안다는 것은 세계로부터 떨어져 서는 것이 아니다. 그것은 사유하고 행동하는 존재로서 세계에 완전히 잠기는 것이다.
- "The unity of theory and practice is not a desirable goal; it is the very definition of genuine thought." 이론과 실천의 통일은 바람직한 목표가 아니다. 그것은 진정한 사유의 바로 그 정의다.
- "We do not inherit the past; we are responsible for it, because we are the past made conscious of itself." 우리는 과거를 물려받는 것이 아니다. 우리는 과거에 대해 책임이 있다. 왜냐하면 우리는 자기 자신을 자각하게 된 과거이기 때문이다.
- "The freedom of the press is not an absolute right; it is a right conditioned by the responsibilities that come with it." 언론의 자유는 절대적 권리가 아니다. 그것은 그에 따르는 책임에 의해 조건 지어진 권리다.
- "Philosophy does not begin with wonder, as Aristotle said; it begins with the recognition that wonder itself is a form of thought." 철학은 아리스토텔레스가 말했듯 경이(驚異)로 시작하지 않는다. 그것은 경이 자체가 하나의 사유 형태임을 인식하는 것으로 시작한다.
- "The opposition of subject and object is overcome not by eliminating one of the two terms, but by recognizing that both are moments of a single act." 주체와 객체의 대립은 두 항 중 하나를 제거함으로써 극복되는 것이 아니라, 양자가 하나의 행위의 계기(契機)임을 인식함으로써 극복된다.
- "Classical culture is not a luxury for the few; it is the indispensable foundation of any genuine national education." 고전 문화는 소수를 위한 사치가 아니다. 그것은 모든 진정한 국민 교육의 불가결한 토대다.
- "The State is not a machine that produces welfare; it is a living organism that demands devotion." 국가는 복지를 생산하는 기계가 아니다. 그것은 헌신을 요구하는 살아 있는 유기체다.
- "Every finite thing points beyond itself; finitude is itself the proof of the infinite." 모든 유한한 것은 자신 너머를 가리킨다. 유한성 자체가 무한의 증명이다.
- "The political is not a sphere alongside the ethical; it is the ethical in its highest and most concrete realization." 정치적인 것은 윤리적인 것과 나란히 있는 하나의 영역이 아니다. 그것은 가장 높고 가장 구체적인 실현 속에 있는 윤리적인 것이다.
- "To separate culture from politics is to condemn both to sterility." 문화를 정치로부터 분리하는 것은 양자를 모두 불모(不毛)로 만드는 것이다.
- "The nation is not a geographical expression; it is a spiritual achievement." 민족은 지리적 표현이 아니다. 그것은 정신적 성취다.
- "The highest courage is not the courage of the soldier on the battlefield; it is the courage of the thinker who follows truth wherever it leads." 가장 높은 용기는 전장의 병사의 용기가 아니다. 그것은 진리가 이끄는 곳이라면 어디든 따르는 사상가의 용기다.
- "Every system of law presupposes a philosophy, whether its authors know it or not." 모든 법체계는 그 입안자들이 알든 모르든, 하나의 철학을 전제한다.
- "The infinite is not beyond the finite; it is the very activity by which the finite continuously surpasses itself." 무한은 유한 너머에 있는 것이 아니다. 그것은 유한이 끊임없이 자신을 초월하는 바로 그 활동이다.
- "A State that fears the past is a State that has lost confidence in its own future." 과거를 두려워하는 국가는 자신의 미래에 대한 확신을 잃어버린 국가다.
- "The act of knowing transforms both the knower and the known; there is no neutral observation." 앎의 행위는 아는 자와 알려지는 것 양자를 모두 변형한다. 중립적 관찰이란 없다.
- "Tradition is not a chain that binds us to the past; it is a living inheritance that we are free to develop." 전통은 우리를 과거에 묶는 사슬이 아니다. 그것은 우리가 자유롭게 발전시킬 수 있는 살아 있는 유산이다.
- "The weakness of pacifism is that it treats peace as a condition rather than as a conquest." 평화주의의 약점은 평화를 정복으로서가 아니라 하나의 상태로 취급한다는 것이다.
- "To think is already to be beyond oneself; thought is the original form of transcendence." 사유한다는 것은 이미 자신 너머에 있는 것이다. 사유는 초월의 근원적 형태다.
- "The citizen who obeys the law not out of fear but out of inner conviction has already realized freedom." 법에 복종하되 두려움이 아니라 내적 확신으로부터 복종하는 시민은 이미 자유를 실현한 것이다.
- "No philosophy can be understood apart from the historical moment in which it arose; and no historical moment can be understood apart from its philosophy." 어떠한 철학도 그것이 발생한 역사적 순간을 떠나서는 이해될 수 없다. 그리고 어떠한 역사적 순간도 그것의 철학을 떠나서는 이해될 수 없다.
- "The destiny of a civilization is decided not in its markets or its laboratories, but in the souls of its citizens." 한 문명의 운명은 그것의 시장이나 실험실에서 결정되는 것이 아니라, 그 시민들의 영혼 속에서 결정된다.
- "The error of empiricism is not that it begins with experience, but that it mistakes the beginning for the whole." 경험론의 오류는 경험에서 시작한다는 것이 아니라, 시작을 전체로 오해한다는 것이다.
- "A university is not a place where knowledge is stored; it is a place where knowledge is created through the living encounter of minds." 대학은 지식이 저장되는 곳이 아니다. 그것은 정신들의 살아 있는 만남을 통해 지식이 창조되는 곳이다.
- "The will of the nation expressed through the State is not tyranny; it is the highest form of collective self-determination." 국가를 통해 표현된 민족의 의지는 폭정이 아니다. 그것은 집단적 자기결정의 가장 높은 형태다.
- "Kant separated thought from reality; the task of idealism after Kant is to heal that separation." 칸트는 사유를 실재로부터 분리했다. 칸트 이후 관념론의 과제는 그 분리를 치유하는 것이다.
- "The peasant who tills the soil and the philosopher who writes are both, in their different ways, servants of the same spirit." 토양을 가는 농부와 글을 쓰는 철학자는 각자의 방식으로 모두 동일한 정신의 봉사자들이다.
- "The crisis of the modern world is at its root a crisis of thought; men have ceased to believe in the power of the spirit." 근대 세계의 위기는 그 근저에서 사유의 위기다. 인간들은 정신의 힘을 더 이상 믿지 않게 되었다.
- "Death is not the negation of life; it is the condition that gives life its urgency and its meaning." 죽음은 삶의 부정이 아니다. 그것은 삶에 긴박함과 의미를 부여하는 조건이다.
- "The greatness of Rome lies not in its ruins but in the idea it planted in the consciousness of Western civilization." 로마의 위대함은 그 폐허에 있는 것이 아니라, 서구 문명의 의식 속에 심어 놓은 이념에 있다.
- "To love one's country is not a sentiment; it is a moral obligation grounded in the recognition of what one owes to the community." 조국을 사랑하는 것은 감정이 아니다. 그것은 공동체에 대해 자신이 지고 있는 것을 인식하는 데 근거한 도덕적 의무다.
- "The body politic, like the human body, can endure a great deal of suffering; but it cannot endure the absence of a directing will." 정치체(政治體)는 인체와 마찬가지로 많은 고통을 견딜 수 있다. 그러나 그것은 지도하는 의지의 부재는 견딜 수 없다.
- "Hegel saw the truth but expressed it in the wrong form; it remained for actualism to give it its proper expression." 헤겔은 진리를 보았으나 잘못된 형식으로 표현했다. 그것에 적절한 표현을 부여하는 것은 현실주의(現實主義)의 몫으로 남겨졌다.
- "The contemplative life is not the highest life; the highest life is one in which contemplation and action are indistinguishable." 관조적 삶은 가장 높은 삶이 아니다. 가장 높은 삶은 관조와 행동이 구별될 수 없는 삶이다.
- "Progress is not the accumulation of things; it is the deepening of the spirit's self-knowledge." 진보는 사물들의 축적이 아니다. 그것은 정신의 자기 인식의 심화(深化)다.
- "The opposition between reason and faith dissolves once we recognize that both are expressions of the spirit's drive toward totality." 이성과 신앙 사이의 대립은, 양자가 모두 총체성을 향한 정신의 충동의 표현임을 인식하는 순간 사라진다.
- "It is not enough to think correctly; one must think in a way that transforms the world." 올바르게 사유하는 것으로는 충분하지 않다. 세계를 변혁하는 방식으로 사유해야 한다.
- "Every genuine work of art is a revelation of the spirit to itself." 모든 진정한 예술 작품은 정신이 자기 자신에게 행하는 계시(啓示)다.
- "The private and the public are not two separate spheres; the private is always already shaped by the public world into which it is born." 사적인 것과 공적인 것은 별개의 두 영역이 아니다. 사적인 것은 언제나 이미 그것이 태어난 공적 세계에 의해 형성되어 있다.
- "Justice is not the balance of competing interests; it is the expression of the ethical will of the community as a whole." 정의는 경쟁하는 이익들의 균형이 아니다. 그것은 공동체 전체의 윤리적 의지의 표현이다.
- "The philosopher who withdraws from political life has not risen above it; he has merely abandoned his responsibility to it." 정치적 삶으로부터 물러나는 철학자는 그것을 초월한 것이 아니다. 그는 단지 그것에 대한 자신의 책임을 저버린 것이다.
- "In the end, what a man believes about the State is what he believes about himself; the two questions cannot be separated." 결국, 국가에 대해 한 인간이 믿는 것은 자기 자신에 대해 그가 믿는 것이다. 이 두 물음은 분리될 수 없다.
- "The error of positivism is not that it trusts science, but that it worships science as though science were capable of worshipping anything." 실증주의의 오류는 과학을 신뢰한다는 것이 아니라, 마치 과학이 무언가를 숭배할 수 있기라도 한 듯 과학을 숭배한다는 것이다.
- "Conscience is not the voice of God speaking from outside; it is the voice of the spirit speaking from within the depths of the self." 양심은 외부로부터 말하는 신의 목소리가 아니다. 그것은 자아의 깊은 내면으로부터 말하는 정신의 목소리다.
- "The State does not suppress differences; it elevates them into a higher unity." 국가는 차이들을 억압하지 않는다. 그것은 차이들을 더 높은 통일 속으로 고양시킨다.
- "Mathematics is the purest product of the human spirit precisely because it owes nothing to the external world." 수학은 외부 세계에 아무것도 빚지지 않는다는 바로 그 이유에서 인간 정신의 가장 순수한 산물이다.
- "The political leader is not merely an administrator; he is the living embodiment of the national will." 정치 지도자는 단순한 행정가가 아니다. 그는 민족적 의지의 살아 있는 구현이다.
- "Doubt is not the beginning of wisdom; it is the beginning of thought, which is not the same thing." 회의는 지혜의 시작이 아니다. 그것은 사유의 시작이며, 그 둘은 같은 것이 아니다.
- "The Renaissance was not a rebirth of antiquity; it was the spirit of antiquity becoming conscious of its own modernity." 르네상스는 고대의 재생이 아니었다. 그것은 고대의 정신이 자신의 근대성을 자각하는 것이었다.
- "Every great statesman is in his own way a philosopher, whether he knows it or not." 모든 위대한 정치가는 그가 알든 모르든, 자신만의 방식으로 철학자다.
- "The poverty of materialism lies in its inability to account for the very activity by which it arrives at its own conclusions." 유물론의 빈곤함은 그 자신의 결론에 도달하는 바로 그 활동을 설명할 수 없다는 데 있다.
- "To understand a historical epoch one must not stand outside it; one must relive it from within." 하나의 역사적 시대를 이해하려면 그 밖에 서 있어서는 안 된다. 그것을 내부로부터 다시 살아 내야 한다.
- "The family is the first school of the State; it is where the individual first learns what it means to belong to something greater than himself." 가정은 국가의 첫 번째 학교다. 그것은 개인이 자신보다 더 큰 무언가에 속한다는 것이 무엇을 의미하는지 처음으로 배우는 곳이다.
- "Science gives us the how of things; only philosophy can give us the why." 과학은 사물들의 '어떻게'를 우리에게 준다. 오직 철학만이 '왜'를 줄 수 있다.
- "The bourgeois conception of happiness is the greatest obstacle to the realization of genuine human greatness." 행복에 대한 부르주아적 관념은 진정한 인간적 위대함의 실현에 대한 가장 큰 장애물이다.
- "Language is not merely the expression of thought; it is the form in which thought first becomes fully real to itself." 언어는 단순히 사유의 표현이 아니다. 그것은 사유가 처음으로 자신에게 완전히 실재하게 되는 형식이다.
- "The highest form of patriotism is not the love of the land on which one was born, but the love of the idea that land has come to represent." 애국심의 가장 높은 형태는 자신이 태어난 땅에 대한 사랑이 아니라, 그 땅이 표상하게 된 이념에 대한 사랑이다.
- "The Risorgimento was not merely a political event; it was the Italian spirit finally coming into possession of itself." 리소르지멘토는 단순한 정치적 사건이 아니었다. 그것은 이탈리아 정신이 마침내 자기 자신을 소유하게 된 것이었다.
- "No man is truly educated until he has learned to see his own age in the light of all previous ages." 어떤 사람도 자신의 시대를 모든 이전 시대의 빛 속에서 볼 줄 알게 될 때까지는 진정으로 교육받은 것이 아니다.
- "The act of will is not the cause of action; it is action itself in the moment of its self-awareness." 의지의 행위는 행동의 원인이 아니다. 그것은 자기 자각의 순간에 있는 행동 그 자체다.
- "What distinguishes man from the animal is not reason alone, but the capacity to make his own existence a question to himself." 인간을 동물로부터 구별하는 것은 이성만이 아니라, 자신의 존재를 스스로에게 하나의 물음으로 만드는 능력이다.
- "The man who lives only for himself does not truly live; he merely exists, as a stone exists, without history and without meaning." 오직 자신만을 위해 사는 인간은 진정으로 사는 것이 아니다. 그는 돌이 존재하듯, 역사도 의미도 없이 단지 존재할 뿐이다.
- "The error of all contractarian theories of the State is that they begin with the individual as though the individual were prior to society, when in fact society is prior to the individual." 국가에 관한 모든 계약론적 이론의 오류는, 마치 개인이 사회에 선행하는 것처럼 개인으로부터 시작한다는 것이다. 실제로는 사회가 개인에 선행한다.
- "The artist does not imitate the beautiful; he creates it, and in creating it he reveals what beauty truly is." 예술가는 아름다움을 모방하지 않는다. 그는 그것을 창조하며, 창조함으로써 아름다움이 진정으로 무엇인지를 드러낸다.
- "Philosophy is always the philosophy of its time; a philosophy that claims to stand outside all time is merely the philosophy of no time, which is to say, nothing at all." 철학은 언제나 자신의 시대의 철학이다. 모든 시간 밖에 서 있다고 주장하는 철학은 단지 어떤 시대의 철학도 아닌 것, 즉 아무것도 아닌 것일 뿐이다.
- "The greatness of a teacher is measured not by what he knows, but by what he awakens in others." 교사의 위대함은 그가 아는 것이 아니라, 그가 타인들 안에서 일깨우는 것에 의해 측정된다.
- "The opposition between the sacred and the secular is itself a product of a particular historical moment; in the highest form of spiritual life, the two are one." 신성한 것과 세속적인 것 사이의 대립은 그 자체가 특정한 역사적 순간의 산물이다. 정신적 삶의 가장 높은 형태에서 그 둘은 하나다.
- "The Roman legacy is not a museum piece; it is a living obligation that every Italian generation must fulfil anew." 로마의 유산은 박물관의 전시물이 아니다. 그것은 이탈리아의 모든 세대가 새롭게 완수해야 할 살아 있는 의무다.
- "Thought that does not disturb is not genuine thought; it is merely the rearrangement of comfortable prejudices." 불편하게 만들지 않는 사유는 진정한 사유가 아니다. 그것은 단지 편안한 편견들의 재배열에 불과하다.
- "The economic life of a nation is not an end in itself; it is the material precondition for a higher spiritual existence." 민족의 경제적 삶은 그 자체가 목적이 아니다. 그것은 더 높은 정신적 존재를 위한 물질적 전제 조건이다.
- "No institution survives unless it is continually reborn through the faith of those who belong to it." 어떠한 제도도 그것에 속한 자들의 신념을 통해 끊임없이 재생되지 않으면 살아남지 못한다.
- "The self that thinks and the world that is thought are not two things confronting each other across an unbridgeable gulf; they are two aspects of one indivisible reality." 사유하는 자아와 사유되는 세계는 넘을 수 없는 심연을 사이에 두고 서로 마주하는 두 사물이 아니다. 그것들은 하나의 불가분한 실재의 두 측면이다.
- "Courage in thought is rarer than courage in battle, and more necessary." 사유에서의 용기는 전투에서의 용기보다 드물며, 더욱 필요하다.
- "The reformer who ignores tradition builds on sand; the conservative who ignores the future builds on air." 전통을 무시하는 개혁가는 모래 위에 짓는다. 미래를 무시하는 보수주의자는 공기 위에 짓는다.
- "Vico understood before anyone else that the human world is the creation of man himself, and that therefore man can know it in a way he can never know nature." 비코는 누구보다 먼저 인간 세계가 인간 자신의 창조물임을, 따라서 인간은 자연을 결코 알 수 없는 방식으로 그것을 알 수 있음을 이해했다.
- "The man of action and the man of thought are not enemies; they are the two hands of the same spirit reaching toward the same goal." 행동하는 인간과 사유하는 인간은 적이 아니다. 그들은 동일한 목표를 향해 뻗는 동일한 정신의 두 손이다.
- "Science without philosophy is blind to its own presuppositions; philosophy without science is empty of content." 철학 없는 과학은 자신의 전제들에 눈이 멀어 있다. 과학 없는 철학은 내용이 비어 있다.
- "Every authentic political movement carries within it a vision of man; and it is by that vision that it must ultimately be judged." 모든 진정한 정치 운동은 그 안에 인간에 대한 하나의 비전을 담고 있다. 그리고 그것은 바로 그 비전에 의해 궁극적으로 판단되어야 한다.
- "The spirit is not imprisoned in history; it is the very power by which history is made and transcended." 정신은 역사 속에 갇혀 있지 않다. 그것은 역사가 만들어지고 초월되는 바로 그 힘이다.
- "To educate a child is not to fill a vessel; it is to light a fire that must burn on its own." 아이를 교육하는 것은 그릇을 채우는 것이 아니다. 그것은 스스로 타올라야 할 불을 붙이는 것이다.
- "The Fascist revolution was above all a revolution of the spirit; its political and economic achievements were the outward signs of an inner transformation." 파시즘 혁명은 무엇보다도 정신의 혁명이었다. 그것의 정치적·경제적 성취는 내적 변혁의 외적 징표들이었다.
- "The man who has never sacrificed anything for an idea has never truly had an idea." 어떤 이념을 위해 아무것도 희생해 본 적 없는 인간은 진정으로 이념을 가져 본 적이 없는 것이다.
- "The individual who sets himself against the State is not exercising freedom; he is merely expressing the chaos that the State exists to overcome." 국가에 맞서는 개인은 자유를 행사하는 것이 아니다. 그는 단지 국가가 극복하기 위해 존재하는 혼돈을 표현하고 있을 뿐이다.
- "Croce saw the distinction between philosophy and history; what he failed to see is that the distinction itself is a philosophical achievement." 크로체는 철학과 역사 사이의 구별을 보았다. 그가 보지 못한 것은, 그 구별 자체가 하나의 철학적 성취라는 점이다.
- "The weakness of all utopias is that they imagine a perfect world without imagining the perfect men who would be required to inhabit it." 모든 유토피아의 약점은, 그것을 거주하는 데 필요한 완전한 인간을 상상하지 않은 채 완전한 세계를 상상한다는 것이다.
- "Loyalty is not blind obedience; it is the free recognition that one's highest self is realized only in devotion to something greater than oneself." 충성은 맹목적 복종이 아니다. 그것은 자신의 가장 높은 자아가 오직 자신보다 더 큰 무언가에 대한 헌신 속에서만 실현된다는 자유로운 인식이다.
- "The modern obsession with rights is the symptom of a civilization that has forgotten its duties." 권리에 대한 근대의 집착은 자신의 의무를 망각한 문명의 증상이다.
- "What we call intuition is not a faculty separate from thought; it is thought in the moment before it has become fully conscious of itself." 우리가 직관이라 부르는 것은 사유와 분리된 능력이 아니다. 그것은 자기 자신을 완전히 의식하기 이전의 순간에 있는 사유다.
- "The Italian genius has always expressed itself most fully not in isolation but in the service of a great collective enterprise." 이탈리아의 천재성은 언제나 고립 속에서가 아니라 위대한 집단적 기획에 대한 봉사 속에서 가장 충분히 표현되어 왔다.
- "A nation that has lost the memory of its origins has lost the key to its future." 자신의 기원에 대한 기억을 잃어버린 민족은 자신의 미래를 여는 열쇠를 잃어버린 것이다.
- "The philosopher must be willing to follow the argument wherever it leads, even into territory that is uncomfortable for him personally." 철학자는 비록 그것이 개인적으로 불편한 영역으로 이끌더라도, 논증이 이끄는 곳이라면 어디든 기꺼이 따를 준비가 되어 있어야 한다.
- "Genuine community is not the sum of individuals; it is a new reality that transcends and transforms every individual who belongs to it." 진정한 공동체는 개인들의 합이 아니다. 그것은 그것에 속하는 모든 개인을 초월하고 변혁하는 새로운 실재다.
- "The opposition between intellect and instinct is overcome in the act of creative work, where the two become indistinguishable." 지성과 본능 사이의 대립은 창조적 작업의 행위 속에서 극복된다. 그 안에서 둘은 구별 불가능하게 된다.
- "Spinoza was right that freedom and necessity are not opposites; he was wrong to locate necessity in substance rather than in spirit." 스피노자는 자유와 필연이 대립하지 않는다는 점에서 옳았다. 그는 필연을 정신이 아니라 실체 속에 위치시킨 점에서 틀렸다.
- "Every age rewrites history in the light of its own needs; this is not a falsification of the past but the past's own demand to remain alive." 모든 시대는 자신의 필요의 빛 속에서 역사를 다시 쓴다. 이것은 과거의 왜곡이 아니라, 살아 있음을 유지하려는 과거 자신의 요구다.
- "The teacher who merely instructs produces pupils; the teacher who inspires produces disciples who will one day surpass their master." 단지 가르치는 교사는 학생들을 만들어 낸다. 영감을 주는 교사는 언젠가 스승을 능가할 제자들을 만들어 낸다.
- "Pessimism is the philosophy of those who have confused the difficulty of the task with the impossibility of the task." 비관주의는 과제의 어려움을 과제의 불가능성과 혼동한 자들의 철학이다.
- "The State that rules through fear alone has already begun to die; only the State that commands love can truly endure." 오직 공포만으로 통치하는 국가는 이미 죽기 시작한 것이다. 사랑을 명하는 국가만이 진정으로 지속될 수 있다.
- "In the act of reading a great book, the boundary between the reader's mind and the author's mind dissolves; this is what makes great literature a form of philosophy." 위대한 책을 읽는 행위 속에서, 독자의 정신과 저자의 정신 사이의 경계는 사라진다. 이것이 위대한 문학을 하나의 철학의 형태로 만드는 것이다.
- "The deepest error of liberalism is its belief that society can be held together by interest alone, without the bond of a shared spiritual life." 자유주의의 가장 깊은 오류는, 사회가 공유된 정신적 삶의 유대 없이 이익만으로 결속될 수 있다는 믿음이다.
- "To ask what man is, is already to be more than merely a man; it is to be the spirit asking itself the question of its own nature." 인간이 무엇인지를 묻는 것은 이미 단순히 인간 이상의 것이다. 그것은 자신의 본성에 대한 물음을 스스로에게 묻는 정신이다.
- "The final word of philosophy is not a proposition; it is a life lived in full awareness of the spirit's infinite task." 철학의 마지막 말은 하나의 명제가 아니다. 그것은 정신의 무한한 과제를 온전히 자각하며 살아낸 하나의 삶이다.
- "The beginning of wisdom is not the knowledge of facts but the knowledge that facts alone are never enough." 지혜의 시작은 사실들에 대한 지식이 아니라, 사실들만으로는 결코 충분하지 않다는 지식이다.
- "Dante was not merely a poet; he was the first to give the Italian spirit a form adequate to its own inner greatness." 단테는 단순한 시인이 아니었다. 그는 이탈리아 정신에 그 자신의 내적 위대함에 걸맞은 형식을 최초로 부여한 사람이었다.
- "The opposition between the universal and the particular is not a problem to be solved but a tension to be lived." 보편자와 개별자 사이의 대립은 해결되어야 할 문제가 아니라 살아 내야 할 긴장이다.
- "No political order can survive the death of the ideas that gave it birth." 어떠한 정치적 질서도 그것을 탄생시킨 이념들의 죽음에서 살아남을 수 없다.
- "The strength of a civilization is measured not by its capacity to produce wealth, but by its capacity to produce men willing to defend it." 문명의 강함은 부를 생산하는 능력이 아니라, 그것을 수호하려는 인간들을 만들어 내는 능력에 의해 측정된다.
- "Pure logic is the skeleton of thought; it requires the living flesh of historical experience to become fully real." 순수 논리는 사유의 뼈대다. 그것은 완전히 실재하게 되기 위해 역사적 경험의 살아 있는 살을 필요로 한다.
- "The man who demands absolute certainty before he acts will never act at all; certainty is the reward of action, not its precondition." 행동하기 전에 절대적 확실성을 요구하는 인간은 결코 행동하지 못할 것이다. 확실성은 행동의 전제 조건이 아니라 행동의 보상이다.
- "What distinguishes genuine culture from mere erudition is that genuine culture transforms the man who possesses it." 진정한 문화를 단순한 박식함으로부터 구별하는 것은, 진정한 문화는 그것을 소유한 인간을 변혁한다는 것이다.
- "The tragedy of the modern intellectual is that he has mastered the instruments of thought while losing sight of the ends for which thought exists." 근대 지식인의 비극은 사유가 존재하는 목적을 잃어버리면서 사유의 도구들을 완전히 익혔다는 것이다.
- "Every form of nihilism is ultimately self-refuting; the assertion that nothing has meaning is itself a meaningful assertion." 모든 형태의 허무주의는 궁극적으로 자기 논박적이다. 아무것도 의미가 없다는 주장은 그 자체가 의미 있는 주장이다.
- "The Reformation was not a liberation of the spirit; it was the fragmentation of the spirit, whose consequences Europe has not yet fully overcome." 종교개혁은 정신의 해방이 아니었다. 그것은 정신의 파편화였으며, 그 결과를 유럽은 아직 완전히 극복하지 못하고 있다.
- "To speak of the rights of man in the abstract is to speak of a man who does not exist; real men have real duties to real communities." 추상 속에서 인간의 권리를 말하는 것은 존재하지 않는 인간에 대해 말하는 것이다. 실재하는 인간들은 실재하는 공동체들에 대한 실재하는 의무를 가진다.
- "The spiritual unity of Italy was achieved before its political unity; Mazzini understood this even when Cavour did not." 이탈리아의 정신적 통일은 정치적 통일에 앞서 성취되었다. 마치니는 카부르가 이해하지 못했을 때도 이것을 이해했다.
- "Authentic existence is not found in withdrawal from the world; it is found in the fullest possible engagement with the world." 진정한 존재는 세계로부터의 물러남 속에서 발견되지 않는다. 그것은 세계와의 가장 충만한 관계 맺음 속에서 발견된다.
- "The bureaucrat who mistakes procedure for purpose has already betrayed the State he believes himself to be serving." 절차를 목적으로 오해하는 관료는 이미 자신이 봉사한다고 믿는 국가를 배반한 것이다.
- "Wonder at the existence of anything at all is the purest form of philosophical experience; it is the point at which thought first becomes aware of its own infinite depth." 무언가가 전혀 존재한다는 것에 대한 경이는 가장 순수한 형태의 철학적 경험이다. 그것은 사유가 처음으로 자신의 무한한 깊이를 자각하게 되는 지점이다.
- "The decline of Latin in the schools is not a minor administrative matter; it is the symptom of a civilization losing its grip on its own roots." 학교에서의 라틴어 쇠퇴는 사소한 행정적 문제가 아니다. 그것은 문명이 자신의 뿌리에 대한 파악력을 잃어가고 있다는 증상이다.
- "Every genuine friendship is a philosophical relationship; it is the recognition of oneself in another without the dissolution of either self." 모든 진정한 우정은 철학적 관계다. 그것은 어느 자아도 소멸시키지 않으면서 타자 안에서 자신을 인식하는 것이다.
- "The statesman who thinks only of the next election and the philosopher who thinks only of eternity are equally useless to their age." 다음 선거만을 생각하는 정치가와 오직 영원만을 생각하는 철학자는 자신의 시대에 똑같이 쓸모없다.
- "It is not the task of philosophy to console; it is the task of philosophy to illuminate, even when what it illuminates is difficult to bear." 철학의 과제는 위로하는 것이 아니다. 그것이 조명하는 것이 감내하기 어려울 때조차, 조명하는 것이 철학의 과제다.
- "The man who has no reverence for the past has no claim on the future; he is a man without roots, and rootless things do not grow." 과거에 대한 경외심이 없는 인간은 미래에 대한 권리가 없다. 그는 뿌리 없는 인간이며, 뿌리 없는 것들은 자라지 않는다.
- "Logic is the grammar of thought; but as grammar does not make a poet, logic alone does not make a philosopher." 논리는 사유의 문법이다. 그러나 문법이 시인을 만들지 않듯, 논리만으로는 철학자를 만들지 못한다.
- "The corruption of politics begins the moment politicians cease to ask what is right and begin to ask only what is possible." 정치의 부패는 정치가들이 무엇이 옳은가를 묻기를 그치고 오직 무엇이 가능한가만을 묻기 시작하는 순간에 시작된다.
- "Every act of genuine understanding is also an act of self-transformation; to truly understand something new is to become, in some measure, a new self." 모든 진정한 이해의 행위는 또한 자기 변혁의 행위다. 새로운 무언가를 진정으로 이해한다는 것은 어느 정도 새로운 자아가 되는 것이다.
- "The Socratic method is not a technique of instruction; it is the living demonstration that truth cannot be given but must be won." 소크라테스적 방법은 교수(敎授)의 기술이 아니다. 그것은 진리가 주어질 수 없고 쟁취되어야 함을 생생히 증명하는 것이다.
- "A State built on economic foundations alone is a house built on sand; when the economy falters, the State has nothing left to stand on." 오직 경제적 토대 위에 세워진 국가는 모래 위에 세워진 집이다. 경제가 흔들릴 때 국가에는 의지할 것이 아무것도 남지 않는다.
- "The illusion of objectivity is the greatest obstacle to genuine knowledge; all knowledge is perspectival, and the pretence of a view from nowhere is itself a very particular view from somewhere." 객관성의 환상은 진정한 지식에 대한 가장 큰 장애물이다. 모든 지식은 관점적이며, 어디에서도 아닌 곳으로부터의 시각이라는 가장은 그 자체가 어딘가로부터의 매우 특정한 시각이다.
- "Machiavelli was not a teacher of evil; he was the first thinker honest enough to describe political reality as it actually is rather than as moralists wish it to be." 마키아벨리는 악의 교사가 아니었다. 그는 도덕주의자들이 바라는 대로가 아니라 실제 있는 그대로 정치적 실재를 묘사할 만큼 충분히 솔직했던 최초의 사상가였다.
- "The spirit does not rest in any of its achievements; every achievement is at once the starting point of a new striving." 정신은 자신의 어떤 성취 속에서도 쉬지 않는다. 모든 성취는 동시에 새로운 노력의 출발점이다.
- "What we call civilization is the accumulated result of countless acts of self-transcendence by countless generations of men and women." 우리가 문명이라 부르는 것은 수많은 세대의 남성과 여성들에 의한 무수한 자기 초월 행위들의 축적된 결과다.
- "The philosopher who cannot write clearly has not yet thought clearly; obscurity in expression is almost always the symptom of obscurity in thought." 명확하게 쓸 수 없는 철학자는 아직 명확하게 사유하지 못한 것이다. 표현의 불명확함은 거의 언제나 사유의 불명확함의 증상이다.
- "There is no such thing as a purely private virtue; every virtue, fully realized, has consequences for the community in which it is exercised." 순전히 사적인 덕이란 없다. 모든 덕은 완전히 실현될 때, 그것이 행사되는 공동체에 대해 결과를 가진다.
- "The mission of Italy is not exhausted by her past glories; it is renewed in every generation that proves itself worthy of those glories." 이탈리아의 사명은 과거의 영광들로 소진되지 않는다. 그것은 그 영광들에 값함을 스스로 증명하는 모든 세대 속에서 새로이 갱신된다.
- "A culture that cannot distinguish between the great and the mediocre has already begun the process of its own dissolution." 위대한 것과 평범한 것을 구별할 수 없는 문화는 이미 자신의 해체 과정을 시작한 것이다.
- "The highest expression of the national spirit is not the army, not the economy, not even the law; it is the school, where the future takes shape in the minds of the young." 민족 정신의 가장 높은 표현은 군대도, 경제도, 심지어 법도 아니다. 그것은 미래가 젊은이들의 정신 속에서 형태를 갖추는 학교다.
- "To understand Plato is not to learn what Plato said; it is to relive the experience of thinking that gave rise to what Plato said." 플라톤을 이해한다는 것은 플라톤이 말한 것을 배우는 것이 아니다. 그것은 플라톤이 말한 것을 낳은 사유의 경험을 다시 살아 내는 것이다.
- "The error of those who oppose tradition and progress is that they mistake the form of the spirit for the spirit itself." 전통과 진보를 대립시키는 자들의 오류는 정신의 형식을 정신 자체로 오해한다는 것이다.
- "No man fully knows himself until he has committed himself to something larger than himself and discovered in that commitment what he is truly capable of." 어떤 인간도 자신보다 더 큰 무언가에 헌신하고 그 헌신 속에서 자신이 진정으로 무엇을 할 수 있는지를 발견하기 전까지는 자신을 온전히 알지 못한다.
- "Pessimism about man is always the consequence of having observed men too closely and thought about man too little." 인간에 대한 비관주의는 언제나 인간들을 너무 가까이서 관찰하고 인간에 대해서는 너무 적게 사유한 결과다.
- "The last act of a dying civilization is to hold a symposium on the causes of its decline." 죽어 가는 문명의 마지막 행위는 자신의 쇠퇴 원인에 관한 심포지엄을 여는 것이다.
- "The man who reads without thinking is merely collecting the thoughts of others; the man who thinks without reading is merely rediscovering what has already been discovered." 생각 없이 읽는 인간은 단지 타인들의 사유를 수집하고 있을 뿐이다. 읽지 않고 생각하는 인간은 단지 이미 발견된 것을 재발견하고 있을 뿐이다.
- "Every crisis of authority is at its root a crisis of legitimacy, and every crisis of legitimacy is at its root a crisis of ideas." 모든 권위의 위기는 그 근저에서 정당성의 위기이며, 모든 정당성의 위기는 그 근저에서 이념의 위기다.
- "The philosopher who seeks applause has already abandoned philosophy; truth is indifferent to the approval of its audience." 갈채를 추구하는 철학자는 이미 철학을 저버린 것이다. 진리는 자신의 청중의 승인에 무관심하다.
- "Grace and nature are not in opposition; grace is nature become conscious of its own highest possibility." 은총과 자연은 대립하지 않는다. 은총은 자신의 가장 높은 가능성을 자각하게 된 자연이다.
- "The historian who merely records events is a chronicler; the historian who understands them is a philosopher." 단지 사건들을 기록하는 역사가는 연대기 작가다. 그것들을 이해하는 역사가는 철학자다.
- "The weakness of all forms of scepticism is that the sceptic must use reason to doubt reason, and in doing so he has already conceded reason's authority." 모든 형태의 회의주의의 약점은, 회의론자가 이성을 의심하기 위해 이성을 사용해야 하며 그렇게 함으로써 이미 이성의 권위를 인정했다는 것이다.
- "Heroism is not the absence of fear; it is the subordination of fear to a purpose that the hero recognizes as greater than his own survival." 영웅주의는 두려움의 부재가 아니다. 그것은 영웅이 자신의 생존보다 더 크다고 인식하는 목적에 두려움을 종속시키는 것이다.
- "The Renaissance genius of Leonardo lay not in his mastery of any single art or science, but in his refusal to recognize any boundary between them." 레오나르도의 르네상스적 천재성은 어느 하나의 예술이나 과학의 숙달에 있었던 것이 아니라, 그것들 사이의 어떠한 경계도 인정하기를 거부한 데 있었다.
- "Every genuine act of creation is an act of faith; the creator commits himself to a vision before he has any guarantee that the vision can be realized." 모든 진정한 창조의 행위는 신념의 행위다. 창조자는 그 비전이 실현될 수 있다는 어떠한 보장도 갖기 전에 하나의 비전에 자신을 건다.
- "The child who asks why for the first time has already begun to philosophize; the adult who has stopped asking why has already begun to die." 처음으로 왜라고 묻는 아이는 이미 철학하기 시작한 것이다. 왜라고 묻기를 멈춘 어른은 이미 죽기 시작한 것이다.
- "Power exercised without a moral foundation is not strength; it is merely force, and force without justice always destroys itself in the end." 도덕적 토대 없이 행사되는 권력은 강함이 아니다. 그것은 단지 힘일 뿐이며, 정의 없는 힘은 언제나 결국 자신을 파괴한다.
- "The man of letters who retreats into pure aestheticism in a time of national crisis has not risen above politics; he has merely chosen the politics of cowardice." 민족적 위기의 시대에 순수한 유미주의 속으로 물러나는 문인은 정치 위로 올라선 것이 아니다. 그는 단지 비겁함의 정치를 선택한 것이다.
- "Philosophy cannot be taught as a body of doctrines; it can only be transmitted as a form of life, from one living mind to another." 철학은 교의들의 집합체로서 가르쳐질 수 없다. 그것은 오직 하나의 삶의 형식으로서, 하나의 살아 있는 정신에서 다른 정신으로 전달될 수 있을 뿐이다.
- "To forgive an enemy is not weakness; it is the supreme expression of strength, for it means that the enemy has ceased to have power over you." 적을 용서하는 것은 약함이 아니다. 그것은 강함의 최고 표현이다. 왜냐하면 그것은 적이 더 이상 당신에 대한 힘을 가지지 못하게 되었음을 의미하기 때문이다.
- "The corruption of language is always the precursor of the corruption of thought; when words lose their precision, ideas lose their force." 언어의 부패는 언제나 사유의 부패의 선행자다. 말들이 정확성을 잃을 때, 이념들은 힘을 잃는다.
- "What separates the great political thinker from the mere ideologue is that the great thinker remains capable of being surprised by reality." 위대한 정치 사상가를 단순한 이데올로그로부터 구별하는 것은, 위대한 사상가는 실재에 의해 놀랄 능력을 여전히 가지고 있다는 것이다.
- "The deepest form of poverty is not the poverty of material things; it is the poverty of spirit that cannot conceive of anything worth striving for." 가장 깊은 형태의 빈곤은 물질적 사물들의 빈곤이 아니다. 그것은 추구할 가치가 있는 어떤 것도 구상할 수 없는 정신의 빈곤이다.
- "Every civilization is a wager on a particular vision of what man is and what he can become; when that wager is abandoned, the civilization ends." 모든 문명은 인간이 무엇이며 무엇이 될 수 있는가에 대한 특정한 비전에 거는 내기다. 그 내기가 포기될 때 문명은 끝난다.
- "The man who understands only his own age understands nothing; to understand one's own age, one must understand it as a moment in a story that began long before and will continue long after." 자신의 시대만을 이해하는 인간은 아무것도 이해하지 못한다. 자신의 시대를 이해하려면, 그것을 훨씬 이전에 시작되어 훨씬 이후에도 계속될 이야기 속의 한 순간으로서 이해해야 한다.
- "The ultimate justification of philosophy is not that it makes us happier or more successful; it is that it makes us more fully what we already, in our deepest nature, are." 철학의 궁극적 정당화는 그것이 우리를 더 행복하게 하거나 더 성공하게 한다는 것이 아니다. 그것은 우리를 우리가 이미 가장 깊은 본성에서 있는 것에 더욱 완전히 되게 한다는 것이다.
- "The man who fears solitude fears himself; for in solitude, the self is confronted with nothing but its own infinite responsibility." 고독을 두려워하는 인간은 자기 자신을 두려워하는 것이다. 왜냐하면 고독 속에서 자아는 자신의 무한한 책임 이외에 아무것도 없이 직면하기 때문이다.
- "Every great political constitution is at bottom a philosophical document; it embodies, whether its authors knew it or not, a theory of man and of the good life." 모든 위대한 정치적 헌법은 그 근저에서 철학적 문서다. 그것은 입안자들이 알았든 몰랐든, 인간과 좋은 삶에 대한 하나의 이론을 구현한다.
- "The teaching of history in schools is not the transmission of a catalogue of dates and events; it is the initiation of the young into the consciousness of what they are and where they come from." 학교에서의 역사 교육은 날짜와 사건들의 목록을 전달하는 것이 아니다. 그것은 젊은이들을 자신들이 무엇이며 어디서 왔는가에 대한 의식 속으로 입문시키는 것이다.
- "The opposition between idealism and realism dissolves once we recognize that the real is always already shaped by the ideal, and the ideal is always already rooted in the real." 관념론과 실재론 사이의 대립은, 실재는 언제나 이미 이상에 의해 형성되어 있으며 이상은 언제나 이미 실재 속에 뿌리내리고 있음을 인식하는 순간 사라진다.
- "What the artist and the saint have in common is the willingness to be wholly consumed by something greater than themselves." 예술가와 성인(聖人)이 공통으로 가지는 것은 자신보다 더 큰 무언가에 의해 완전히 소진되려는 의지다.
- "A philosophy that offers only consolation is a philosophy that has made its peace with defeat; genuine philosophy prepares men not for resignation but for struggle." 오직 위로만을 제공하는 철학은 패배와 화해한 철학이다. 진정한 철학은 인간들을 체념이 아니라 투쟁을 위해 준비시킨다.
- "The great error of the Enlightenment was to believe that reason, once liberated from tradition, would be capable of constructing a new and better world from scratch." 계몽주의의 큰 오류는, 전통으로부터 해방된 이성이 처음부터 새롭고 더 나은 세계를 건설할 능력을 가질 것이라고 믿은 것이었다.
- "Character is not given; it is achieved, and it is achieved only through the repeated choice of the harder path over the easier one." 인격은 주어지는 것이 아니다. 그것은 성취되며, 오직 쉬운 길보다 어려운 길을 반복적으로 선택함으로써만 성취된다.
- "The man who lives entirely in the present has no depth; depth requires the dimension of time, and time requires memory and anticipation." 전적으로 현재 속에서만 사는 인간은 깊이가 없다. 깊이는 시간의 차원을 요구하며, 시간은 기억과 예기(豫期)를 요구한다.
- "The true enemy of culture is not barbarism from without but mediocrity from within." 문화의 진정한 적은 외부로부터의 야만이 아니라 내부로부터의 평범함이다.
- "Giambattista Vico remains the greatest of all Italian philosophers because he was the first to understand that man makes history and is made by it simultaneously." 잠바티스타 비코는 모든 이탈리아 철학자들 중 가장 위대한 자로 남아 있다. 왜냐하면 그는 인간이 역사를 만들고 동시에 역사에 의해 만들어진다는 것을 최초로 이해했기 때문이다.
- "The crisis of authority in the modern world is not to be resolved by a return to the past; it is to be resolved by the creation of new forms adequate to the spirit of the present." 근대 세계에서 권위의 위기는 과거로의 회귀에 의해 해결될 것이 아니다. 그것은 현재의 정신에 걸맞은 새로운 형식들의 창조에 의해 해결될 것이다.
- "Every genuine intellectual tradition is a dialogue across generations; the living speak to the dead and the dead reply through the mouths of those who have truly understood them." 모든 진정한 지적 전통은 세대들을 가로지르는 대화다. 살아 있는 자들은 죽은 자들에게 말하고, 죽은 자들은 그들을 진정으로 이해한 자들의 입을 통해 답한다.
- "The spirit that does not periodically destroy what it has built cannot build anything truly new; creative destruction is the law of all genuine progress." 자신이 세운 것을 주기적으로 파괴하지 않는 정신은 진정으로 새로운 어떤 것도 세울 수 없다. 창조적 파괴는 모든 진정한 진보의 법칙이다.
- "Mysticism and rationalism are not opposites; mysticism is reason in the act of recognizing its own limits, and rationalism is mysticism in the act of overcoming them." 신비주의와 합리주의는 대립하지 않는다. 신비주의는 자신의 한계를 인식하는 행위 속의 이성이며, 합리주의는 그 한계를 극복하는 행위 속의 신비주의다.
- "The man who has never been tempted to despair has never taken the full measure of the difficulty of existence." 절망의 유혹을 받아 본 적이 없는 인간은 존재의 어려움을 온전히 가늠해 본 적이 없는 것이다.
- "Every genuine reform must begin in the souls of those who carry it out; institutional change that is not preceded by spiritual change is merely the rearrangement of furniture in a burning house." 모든 진정한 개혁은 그것을 수행하는 자들의 영혼 속에서 시작되어야 한다. 정신적 변화가 선행되지 않는 제도적 변화는 단지 불타는 집 안의 가구를 재배치하는 것일 뿐이다.
- "The tragedy of all revolutions is that they begin by liberating the spirit and end by imprisoning it in new forms no less rigid than the old ones." 모든 혁명의 비극은 정신을 해방하는 것으로 시작하여 옛것 못지않게 경직된 새로운 형식들 속에 정신을 가두는 것으로 끝난다는 것이다.
- "To love truth is not merely to assent to true propositions; it is to have made the pursuit of truth the organizing principle of one's entire existence." 진리를 사랑한다는 것은 단지 참된 명제들에 동의하는 것이 아니다. 그것은 진리의 추구를 자신의 전체 존재의 조직 원리로 삼은 것이다.
- "When a civilization no longer produces men willing to die for its highest values, it has already ceased to believe in those values, whatever it may continue to profess." 문명이 더 이상 자신의 가장 높은 가치들을 위해 죽으려는 인간들을 만들어 내지 못할 때, 그것이 계속해서 무엇을 고백하든 간에 그 문명은 이미 그 가치들을 믿기를 그친 것이다.
- "The man who mistakes comfort for happiness has already forfeited the possibility of either." 안락함을 행복으로 오해하는 인간은 이미 그 둘 모두의 가능성을 박탈당한 것이다.
- "Every system of morality presupposes a metaphysics; the man who claims to have ethics without metaphysics has merely hidden his metaphysics from himself." 모든 도덕 체계는 하나의 형이상학을 전제한다. 형이상학 없이 윤리를 가졌다고 주장하는 인간은 단지 자신의 형이상학을 자기 자신으로부터 숨겨 놓은 것이다.
- "The nation is not a biological fact; it is a spiritual achievement that must be renewed in every generation or it ceases to exist." 민족은 생물학적 사실이 아니다. 그것은 매 세대에서 갱신되어야 하는 정신적 성취이며, 그렇지 않으면 존재하기를 그친다.
- "True education does not adapt the individual to the existing order; it equips him to transform that order in the light of a higher vision." 진정한 교육은 개인을 기존의 질서에 적응시키지 않는다. 그것은 더 높은 비전의 빛 속에서 그 질서를 변혁하도록 그를 갖춰 준다.
- "The man who has read everything and thought nothing is like a library that has never been visited; the books are there, but the knowledge is not." 모든 것을 읽었으나 아무것도 사유하지 않은 인간은 한 번도 방문된 적 없는 도서관과 같다. 책들은 거기 있지만, 지식은 없다.
- "Aristotle was the greatest systematizer of human knowledge, but systematization is not the same as understanding; sometimes the system conceals more than it reveals." 아리스토텔레스는 인간 지식의 가장 위대한 체계화자였다. 그러나 체계화는 이해와 같은 것이 아니다. 때로 체계는 드러내는 것보다 더 많은 것을 숨긴다.
- "The statesman and the prophet are not as different as they seem; both are men who act on a vision of what does not yet exist but must be brought into existence." 정치가와 예언자는 보이는 것만큼 다르지 않다. 둘 다 아직 존재하지 않지만 존재하게 되어야 할 것에 대한 비전에 따라 행동하는 인간들이다.
- "The opposition between the contemplative and the active life is resolved in the figure of the soldier-philosopher, who thinks in order to act and acts in order to understand." 관조적 삶과 활동적 삶 사이의 대립은, 이해하기 위해 행동하고 행동하기 위해 사유하는 병사-철학자의 형상 속에서 해소된다.
- "Every genuine tragedy illuminates something about the human condition that no philosophical argument could express with equal force." 모든 진정한 비극은 어떠한 철학적 논변도 동등한 힘으로 표현할 수 없는 인간 조건에 관한 무언가를 조명한다.
- "The past is not a burden from which we must free ourselves; it is the ground on which we stand, and to deny it is to deny ourselves." 과거는 우리가 그로부터 자유로워져야 할 짐이 아니다. 그것은 우리가 서 있는 땅이며, 그것을 부정하는 것은 우리 자신을 부정하는 것이다.
- "There is no truly original thought that does not have deep roots in what has been thought before; originality is not the absence of tradition but its highest form of continuation." 이전에 사유된 것 속에 깊은 뿌리를 가지지 않는 진정으로 독창적인 사유는 없다. 독창성은 전통의 부재가 아니라 전통의 가장 높은 형태의 지속이다.
- "The political philosopher who has never governed and the ruler who has never philosophized are both, in their different ways, incomplete men." 결코 통치해 본 적 없는 정치철학자와 결코 철학해 본 적 없는 통치자는, 각자의 방식으로 둘 다 불완전한 인간들이다.
- "Genuine tolerance is not the indifference to all values; it is the confidence of a man who holds his own values firmly enough to engage with other values without fearing them." 진정한 관용은 모든 가치에 대한 무관심이 아니다. 그것은 자신의 가치들을 충분히 굳건히 견지하여 다른 가치들과 그것들을 두려워하지 않고 관계 맺을 수 있는 인간의 확신이다.
- "The man who has never loved anything with his whole soul has never fully understood what it means to lose something." 온 영혼을 다해 무언가를 사랑해 본 적 없는 인간은 무언가를 잃는다는 것이 무엇을 의미하는지를 결코 온전히 이해한 적이 없는 것이다.
- "All great art arises from the tension between form and content; when either achieves complete mastery over the other, art ceases and mere technique or mere expression remains." 모든 위대한 예술은 형식과 내용 사이의 긴장으로부터 발생한다. 어느 한쪽이 다른 쪽에 대해 완전한 지배권을 달성하면 예술은 그치고 단순한 기술이나 단순한 표현만이 남는다.
- "What we owe to Greece is not a set of doctrines but a habit of mind; the habit of following an argument wherever it leads regardless of where one hoped it would go." 우리가 그리스에 빚진 것은 교의들의 집합이 아니라 하나의 정신적 습관이다. 논변이 어디로 이끌기를 바랐는지에 무관하게 논변이 이끄는 곳이라면 어디든 따르는 습관이다.
- "The demagogue and the tyrant are not as different as they appear; the demagogue is merely a tyrant who has not yet consolidated his power." 선동가와 폭군은 보이는 것만큼 다르지 않다. 선동가는 단지 아직 자신의 권력을 공고히 하지 못한 폭군일 뿐이다.
- "The spirit of a people is expressed most fully not in its moments of peace and prosperity but in the way it faces its moments of greatest trial." 한 민족의 정신은 평화와 번영의 순간들에서가 아니라 가장 큰 시련의 순간들에 맞서는 방식 속에서 가장 충만하게 표현된다.
- "To be fully present in one's own time, one must be simultaneously rooted in all previous times; the truly contemporary man is also the truly historical man." 자신의 시대에 완전히 현존하려면, 모든 이전 시대들 속에 동시에 뿌리내려야 한다. 진정으로 현대적인 인간은 또한 진정으로 역사적인 인간이다.
- "Philosophy begins and ends in wonder; not the wonder of ignorance that seeks merely to be dispelled, but the wonder of understanding that deepens the more it comprehends." 철학은 경이 속에서 시작하고 경이 속에서 끝난다. 단지 사라지기를 구하는 무지의 경이가 아니라, 더 많이 파악할수록 더 깊어지는 이해의 경이 속에서.
- "The man who has conquered his own fear has conquered the most formidable enemy he will ever face; all external enemies are lesser by comparison." 자신의 두려움을 정복한 인간은 자신이 직면할 가장 강력한 적을 정복한 것이다. 모든 외부의 적들은 그에 비해 덜 강력하다.
- "Every law that is not grounded in the ethical consciousness of the people it governs is a dead letter from the moment of its enactment." 그것이 통치하는 민중의 윤리적 의식에 뿌리내리지 않은 모든 법은 제정되는 순간부터 사문(死文)이다.
- "The highest form of knowledge is not the knowledge of things but the knowledge of the knowing itself; self-knowledge is the crown of all knowledge." 지식의 가장 높은 형태는 사물들에 대한 지식이 아니라 앎 자체에 대한 지식이다. 자기 인식은 모든 지식의 왕관이다.
- "Romanticism was the spirit's rebellion against the cage that rationalism had built for it; the error of romanticism was to mistake the rebellion for the goal." 낭만주의는 합리주의가 그것을 위해 세운 우리에 대한 정신의 반란이었다. 낭만주의의 오류는 반란을 목표로 오해한 것이었다.
- "The philosopher who is afraid to draw political conclusions from his philosophy has not yet fully believed his own philosophy." 자신의 철학으로부터 정치적 결론을 이끌어 내기를 두려워하는 철학자는 아직 자신의 철학을 완전히 믿지 않은 것이다.
- "Memory is not the enemy of the present; it is the depth without which the present has no dimension and the future has no direction." 기억은 현재의 적이 아니다. 그것은 그것 없이는 현재가 아무런 차원도 가지지 못하고 미래가 아무런 방향도 가지지 못하는 깊이다.
- "The university that produces only specialists has failed in its highest mission; the highest mission of the university is to produce men who understand the whole." 오직 전문가들만을 양성하는 대학은 그것의 가장 높은 사명에서 실패한 것이다. 대학의 가장 높은 사명은 전체를 이해하는 인간들을 양성하는 것이다.
- "Every age believes itself to be the culmination of history; this belief is both its greatest strength and its most dangerous illusion." 모든 시대는 자신이 역사의 정점이라고 믿는다. 이 믿음은 그것의 가장 큰 강함인 동시에 가장 위험한 환상이다.
- "The opposition between sacred and profane art is not an aesthetic distinction; it is a theological one, and it dissolves once we recognize that all genuine art is in some sense sacred." 신성한 예술과 세속적 예술 사이의 대립은 미학적 구별이 아니다. 그것은 신학적 구별이며, 모든 진정한 예술은 어떤 의미에서 신성하다는 것을 인식하는 순간 사라진다.
- "The soldier who dies for his country has not wasted his life; he has given it the only form of completion available to the man who has understood what life is for." 조국을 위해 죽는 병사는 자신의 삶을 낭비한 것이 아니다. 그는 삶이 무엇을 위한 것인지를 이해한 인간에게 가능한 유일한 완성의 형식을 삶에 부여한 것이다.
- "Genuine dialogue is not the confrontation of two fixed positions; it is the joint exploration of a question neither party could have answered alone." 진정한 대화는 두 고정된 입장의 대결이 아니다. 그것은 어느 쪽도 혼자서는 답할 수 없었을 물음의 공동 탐구다.
- "The man who understands only his own culture understands even that imperfectly; cultures, like individuals, are only fully visible in contrast with others." 자신의 문화만을 이해하는 인간은 그것조차 불완전하게 이해한다. 문화는 개인들과 마찬가지로 다른 것들과의 대조 속에서만 완전히 가시적이 된다.
- "Every philosophy of history is also a philosophy of the present; in explaining how we got here, it also explains what we are and where we must go." 모든 역사철학은 또한 현재의 철학이다. 우리가 어떻게 여기에 이르렀는지를 설명함으로써, 그것은 또한 우리가 무엇이며 어디로 가야 하는지를 설명한다.
- "The failure of nerve is the most common form of intellectual cowardice; it is the refusal to follow an argument to its conclusion because the conclusion is unwelcome." 신경의 실패는 지적 비겁함의 가장 흔한 형태다. 그것은 결론이 달갑지 않다는 이유로 논변을 그 결론까지 따르기를 거부하는 것이다.
- "What distinguishes the epoch-making philosopher from the merely competent one is not greater intelligence but greater courage; the willingness to think what has never been thought before." 시대를 만드는 철학자를 단순히 유능한 철학자로부터 구별하는 것은 더 뛰어난 지성이 아니라 더 큰 용기다. 이전에 결코 사유된 적 없는 것을 사유하려는 의지다.
- "The political community is not an association of strangers bound by a contract; it is a family of a higher order, bound by a shared history and a shared destiny." 정치적 공동체는 계약에 의해 결속된 낯선 자들의 연합이 아니다. 그것은 공유된 역사와 공유된 운명에 의해 결속된 더 높은 차원의 가족이다.
- "The man who has never been transformed by a book has never truly read one; reading that leaves us exactly as it found us is not reading but merely the movement of the eyes across a page." 책에 의해 변혁된 적 없는 인간은 진정으로 책을 읽어 본 적이 없는 것이다. 우리를 발견한 그대로 내버려 두는 독서는 독서가 아니라 단지 눈이 페이지를 가로질러 움직이는 것일 뿐이다.
- "The science of politics is not the study of what men do when left to themselves; it is the study of what men must do to become worthy of their own highest aspirations." 정치학은 인간들이 내버려졌을 때 무엇을 하는가에 대한 연구가 아니다. 그것은 인간들이 자신의 가장 높은 열망에 값하게 되기 위해 무엇을 해야 하는가에 대한 연구다.
- "Every translation is at once an act of fidelity and an act of betrayal; the translator who is faithful only to the letter has already betrayed the spirit." 모든 번역은 동시에 충실함의 행위이자 배반의 행위다. 오직 문자에만 충실한 번역자는 이미 정신을 배반한 것이다.
- "The immortality of great men lies not in monuments or in memory but in the continued vitality of the ideas they set in motion; they live as long as their ideas continue to bear fruit." 위대한 인간들의 불멸은 기념물이나 기억 속에 있는 것이 아니라 그들이 시동을 건 이념들의 지속적인 생명력 속에 있다. 그들은 자신들의 이념들이 계속해서 열매를 맺는 한 살아 있다.
- "The man who demands that philosophy be immediately useful has misunderstood both philosophy and utility; the most useful things are always those whose utility cannot be immediately perceived." 철학이 즉각적으로 유용하기를 요구하는 인간은 철학과 유용성 양자를 모두 오해한 것이다. 가장 유용한 것들은 언제나 그 유용성이 즉각적으로 지각될 수 없는 것들이다.
- "The dialectic of master and servant is not resolved by the liberation of the servant; it is resolved only when both master and servant recognize themselves in each other." 주인과 노예의 변증법은 노예의 해방에 의해 해결되지 않는다. 그것은 오직 주인과 노예 양자가 서로 안에서 자신을 인식할 때만 해결된다.
- "A nation that imports all its ideas from abroad has surrendered its spiritual sovereignty even if its political sovereignty remains intact." 모든 이념을 해외로부터 수입하는 민족은 정치적 주권이 온전히 유지되더라도 정신적 주권을 이미 포기한 것이다.
- "The greatest obstacle to genuine reform is not the opposition of enemies but the inertia of friends; it is easier to overcome hostility than indifference." 진정한 개혁에 대한 가장 큰 장애물은 적들의 반대가 아니라 친구들의 타성이다. 적대감을 극복하는 것이 무관심을 극복하는 것보다 쉽다.
- "To think historically is not to think about the past; it is to think from within the past as it lives in the present and reaches toward the future." 역사적으로 사유한다는 것은 과거에 대해 사유하는 것이 아니다. 그것은 현재 속에 살아 있고 미래를 향해 뻗어 있는 과거의 내부로부터 사유하는 것이다.
- "The man who believes that all opinions are equally valid has not achieved tolerance; he has merely abandoned the effort to distinguish truth from falsehood." 모든 의견이 동등하게 타당하다고 믿는 인간은 관용을 달성한 것이 아니다. 그는 단지 진리와 거짓을 구별하려는 노력을 포기한 것이다.
- "Music is the most purely spiritual of all the arts because it alone creates its object entirely out of the movement of time rather than out of the resistance of matter." 음악은 모든 예술 중 가장 순수하게 정신적인 것이다. 왜냐하면 음악만이 물질의 저항이 아니라 전적으로 시간의 운동으로부터 자신의 대상을 창조하기 때문이다.
- "The intellectual who flatters the people in order to win their approval is more dangerous than the tyrant who oppresses them; flattery corrupts while oppression merely constrains." 민중의 승인을 얻기 위해 그들에게 아첨하는 지식인은 그들을 억압하는 폭군보다 더 위험하다. 아첨은 타락시키지만 억압은 단지 제약할 뿐이다.
- "Every generation must earn its inheritance anew; the civilization that assumes its values are self-perpetuating has already begun to lose them." 모든 세대는 자신의 유산을 새롭게 획득해야 한다. 자신의 가치들이 저절로 지속된다고 가정하는 문명은 이미 그것들을 잃기 시작한 것이다.
- "The opposition between mysticism and philosophy is overcome in the recognition that the deepest philosophical questions are those that philosophy itself cannot answer by purely philosophical means." 신비주의와 철학 사이의 대립은, 가장 깊은 철학적 물음들이 철학 자체가 순전히 철학적 수단으로는 답할 수 없는 것들이라는 인식 속에서 극복된다.
- "The authentic leader does not merely reflect the will of the people; he reveals to the people a will they did not know they had." 진정한 지도자는 단지 민중의 의지를 반영하지 않는다. 그는 민중에게 그들이 가지고 있는 줄 몰랐던 의지를 드러낸다.
- "What makes a classic is not the age of a work but its capacity to speak with equal force to every age; the classic is the contemporary of all times." 고전을 만드는 것은 작품의 나이가 아니라 모든 시대에 동등한 힘으로 말하는 능력이다. 고전은 모든 시대의 동시대인이다.
- "The error of all utopian thinking is that it imagines the end of history; but the spirit has no end, and a world without struggle would be a world without spirit." 모든 유토피아적 사유의 오류는 역사의 종말을 상상한다는 것이다. 그러나 정신에는 끝이 없으며, 투쟁 없는 세계는 정신 없는 세계일 것이다.
- "The philosopher who cannot laugh at himself has taken himself too seriously and philosophy not seriously enough." 자기 자신을 비웃을 수 없는 철학자는 자신을 너무 진지하게 받아들인 것이며 철학을 충분히 진지하게 받아들이지 않은 것이다.
- "Genuine authority is not the power to compel; it is the power to inspire voluntary obedience in those who recognize its legitimacy." 진정한 권위는 강제하는 힘이 아니다. 그것은 그 정당성을 인식하는 자들에게 자발적 복종을 고취하는 힘이다.
- "The man who has understood death has understood life; for it is only against the background of mortality that the urgency and the beauty of existence become fully visible." 죽음을 이해한 인간은 삶을 이해한 것이다. 왜냐하면 오직 죽음이라는 배경에 맞서서만 존재의 긴박함과 아름다움이 완전히 가시적이 되기 때문이다.
- "Every form of escapism, whether into pleasure, into fantasy, or into abstraction, is ultimately a flight from the self; and a man who flees from himself can never find peace anywhere." 쾌락 속으로든, 환상 속으로든, 추상 속으로든, 모든 형태의 현실 도피는 궁극적으로 자아로부터의 도주다. 그리고 자신으로부터 도주하는 인간은 어디서도 결코 평화를 찾을 수 없다.
- "The State that must justify itself to its citizens at every moment has already lost the spiritual authority that alone makes justification unnecessary." 매 순간 시민들에게 자신을 정당화해야 하는 국가는 이미 정당화를 불필요하게 만드는 유일한 것인 정신적 권위를 잃어버린 것이다.
- "To understand a great thinker is not to agree with him; it is to have been so fully transformed by the encounter with his thought that one can never return to what one was before." 위대한 사상가를 이해한다는 것은 그에게 동의하는 것이 아니다. 그것은 그의 사유와의 만남에 의해 너무도 완전히 변혁되어 이전에 있었던 것으로 결코 되돌아갈 수 없게 된 것이다.
- "The final measure of a civilization is not what it built but what it believed; for beliefs outlast buildings, and it is beliefs that determine whether the ruins inspire or merely depress those who contemplate them." 문명의 최종적 척도는 그것이 무엇을 세웠는가가 아니라 무엇을 믿었는가다. 왜냐하면 믿음들은 건물들보다 오래 지속되며, 폐허가 그것을 바라보는 자들에게 영감을 주는지 아니면 단지 우울하게 하는지를 결정하는 것은 믿음들이기 때문이다.
- "The man who has never submitted himself to a discipline has never discovered what he is truly capable of; freedom without discipline is not freedom but formlessness." 어떠한 훈련에도 자신을 복종시켜 본 적 없는 인간은 자신이 진정으로 무엇을 할 수 있는지를 결코 발견한 적이 없는 것이다. 훈련 없는 자유는 자유가 아니라 무형(無形)이다.
- "The crisis of modern education is that it teaches children what to think without teaching them how to think; the result is a generation of well-informed barbarians." 근대 교육의 위기는 아이들에게 어떻게 사유하는가를 가르치지 않고 무엇을 생각하는가를 가르친다는 것이다. 그 결과는 잘 정보화된 야만인들의 세대다.
- "Every act of genuine courage transforms not only the situation in which it occurs but the man who performs it; courage is self-creating." 모든 진정한 용기의 행위는 그것이 일어나는 상황만을 변혁하는 것이 아니라 그것을 수행하는 인간도 변혁한다. 용기는 자기 창조적이다.
- "The Roman Catholic Church understood better than any purely political institution that the formation of souls is more important than the administration of territories." 로마 가톨릭 교회는 어떠한 순전히 정치적 제도보다도, 영혼들의 형성이 영토들의 행정보다 더 중요하다는 것을 더 잘 이해했다.
- "What separates the poet from the versifier is not technical skill but the capacity to see the universal in the particular and to make others see it too." 시인을 운문 제작자로부터 구별하는 것은 기술적 솜씨가 아니라, 개별자 속에서 보편자를 보고 타인들도 그것을 보게 만드는 능력이다.
- "The man who has never experienced genuine solitude has never been truly alone with himself; and the man who has never been truly alone with himself does not yet know who he is." 진정한 고독을 경험해 본 적 없는 인간은 진정으로 자기 자신과 단둘이 있어 본 적이 없는 것이다. 그리고 진정으로 자기 자신과 단둘이 있어 본 적 없는 인간은 아직 자신이 누구인지를 알지 못한다.
- "Every civilization rests on a foundation of shared assumptions so deep that they are never questioned; it is only when those assumptions begin to crack that philosophy becomes urgently necessary." 모든 문명은 결코 의문시되지 않을 만큼 깊은 공유된 전제들의 토대 위에 놓여 있다. 오직 그 전제들이 균열하기 시작할 때만 철학이 긴급하게 필요해진다.
- "The man of genuine faith and the man of genuine reason are not as far apart as they imagine; both have staked their lives on something they cannot ultimately prove." 진정한 신앙의 인간과 진정한 이성의 인간은 그들이 상상하는 것만큼 멀리 떨어져 있지 않다. 양자 모두 궁극적으로 증명할 수 없는 무언가에 자신의 삶을 걸었다.
- "The artist who seeks only to please his audience has mistaken his vocation; the true vocation of the artist is to transform his audience whether they wish to be transformed or not." 오직 청중을 즐겁게 하려는 예술가는 자신의 소명을 오해한 것이다. 예술가의 진정한 소명은 청중이 변혁되기를 원하든 원하지 않든 그들을 변혁하는 것이다.
- "No philosophy can be separated from the life of the philosopher who produced it; to understand a philosophy fully, one must understand the man who needed it." 어떠한 철학도 그것을 만들어 낸 철학자의 삶으로부터 분리될 수 없다. 하나의 철학을 완전히 이해하려면 그것을 필요로 했던 인간을 이해해야 한다.
- "The decline of a civilization always begins in its schools; for it is there that the decision is made, consciously or not, whether the next generation will surpass the present one or merely imitate it." 문명의 쇠퇴는 언제나 학교에서 시작된다. 왜냐하면 바로 그곳에서, 의식적이든 아니든, 다음 세대가 현 세대를 능가할 것인지 아니면 단지 모방할 것인지에 대한 결정이 내려지기 때문이다.
- "The man who knows only one language does not truly know even that one; language reveals its structure only in comparison with other languages." 오직 하나의 언어만을 아는 인간은 그 하나조차도 진정으로 알지 못한다. 언어는 오직 다른 언어들과의 비교 속에서만 자신의 구조를 드러낸다.
- "What makes the Italian tradition unique in the history of thought is its persistent refusal to separate beauty from truth, and truth from life." 사상의 역사에서 이탈리아 전통을 독특하게 만드는 것은, 아름다움을 진리로부터, 그리고 진리를 삶으로부터 분리하기를 끈질기게 거부한다는 것이다.
- "The philosopher who has found all the answers has ceased to be a philosopher; philosophy lives in the questions, not in the answers." 모든 답을 찾은 철학자는 철학자이기를 그친 것이다. 철학은 답들이 아니라 물음들 속에서 살아 있다.
- "Every genuine act of self-sacrifice illuminates something about the nature of selfhood that no amount of self-indulgence could ever reveal." 모든 진정한 자기 희생의 행위는, 어떠한 양의 자기 탐닉도 결코 드러낼 수 없는 자아의 본성에 관한 무언가를 조명한다.
- "The opposition between science and religion is a modern invention; in the great ages of faith, the two were understood as different paths up the same mountain." 과학과 종교 사이의 대립은 근대의 발명이다. 위대한 신앙의 시대들에서 그 둘은 동일한 산을 오르는 서로 다른 길들로 이해되었다.
- "What history teaches is not a set of lessons that can be applied mechanically to new situations; it teaches a mode of perception that makes one sensitive to the depth of every present moment." 역사가 가르치는 것은 새로운 상황들에 기계적으로 적용될 수 있는 교훈들의 집합이 아니다. 그것은 모든 현재 순간의 깊이에 민감하게 만드는 하나의 지각 방식을 가르친다.
- "The man who has genuinely loved and genuinely suffered has a claim to wisdom that no amount of mere cleverness can confer." 진정으로 사랑하고 진정으로 고통받은 인간은, 어떠한 양의 단순한 영리함도 부여할 수 없는 지혜에 대한 권리를 가진다.
- "To be Italian is not merely to have been born on Italian soil; it is to have made the inheritance of Rome, of the Renaissance, and of the Risorgimento one's own spiritual possession." 이탈리아인이라는 것은 단지 이탈리아 땅에서 태어난 것이 아니다. 그것은 로마의, 르네상스의, 그리고 리소르지멘토의 유산을 자신의 정신적 소유로 삼은 것이다.
- "The spirit never arrives; it is always on the way. This is not its poverty but its wealth; for a spirit that had arrived would have nothing left to be." 정신은 결코 도착하지 않는다. 그것은 언제나 도중에 있다. 이것은 정신의 빈곤이 아니라 부(富)다. 왜냐하면 도착한 정신은 더 이상 있어야 할 것이 아무것도 남지 않을 것이기 때문이다.
https://ia801807.us.archive.org/26/items/giovanni-gentile-english-translation/Origins%20And%20Doctrine%20Of%20Fascism%20-%20Giovanni%20Gentile.pdf




